Kristina Goikoetxea Langarika (País Vasco, 1971) vive en los Países Bajos desde 1995. Cuando completó sus estudios de Traducción en la Universidad de Granada, recibió una beca para estudiar literatura neerlandesa en Leiden. Se le concedieron sucesivas becas y en 1999 se licenció en Estudios Neerlandeses por la Universidad de Leiden.  
Con el fin de completar su tesina de licenciatura, pasó seis meses en la Universidad de Ciudad del Cabo. A raíz de su investigación literaria en Sudáfrica, tradujo al castellano el libro de la escritora sudafricana Riana Scheepers Die ding in die vuur  (La cosa en el fuego). En ese mismo periodo comenzó como periodista para diferentes medios culturales en euskera y castellano. Cada vez fue tomando mayor importancia para ella el contar sus propias historias, de modo que hizo las pruebas de acceso para la Formación de Escritores de la Escuela de las Artes en Utrecht: “Durante los dos años que pasé en esa escuela, recibí clases de profesores que me inspiraron mucho, como Edward van de Vendel que luego fue mi mentor y Kader Abdolah, que me enseñó que “el idioma neerlandés es gratis” y que yo también puedo utilizarlo’.  Hace ya siete años que trabaja como periodista cultural y traductora en Ámsterdam.