Nederlandkunde. Voor haar scriptie heeft zij zes maanden aan de Universiteit van Kaapstad doorgebracht. Naar aanleiding van haar literair onderzoek vertaalde zij het boek van de Zuid-Afrikaanse schrijfster Riana Scheepers Die ding in die vuur in het Spaans. In dezelfde tijd begon zij als cultuurjournalist voor verschillende dagbladen in Spanje en Baskenland te werken. Het schrijven van haar eigen verhalen kreeg steeds meer ruimte in haar leven, waardoor zij besloot toelatingsexamen te doen voor de Schrijfopleiding van de Hogeschool voor de Kunsten in Utrecht: ‘Daar volgde ik twee jaar lang lessen van zeer inspirerende docentschrijvers. Zoals Edward van de Vendel, die later mijn begeleider werd, en Kader Abdolah, die mij heeft geleerd dat “Nederlands gratis is” en dat ik daar zelf gebruik van kan maken.’ Inmiddels werkt ze al zeven jaar als freelance vertaalster en journalist vanuit Amsterdam. |